-
1 spice
I 1. [spaɪs]1) gastr. spezia f.2) fig. mordente m., gusto m., pimento m.2.modificatore [jar, rack] per le spezie; [trade, route] delle spezie••II [spaɪs]1) gastr. speziare, condire con spezie, aromatizzare [ food]* * *1. noun1) (a usually strong-smelling, sharp-tasting vegetable substance used to flavour food (eg pepper or nutmeg): We added cinnamon and other spices.) spezia2) (anything that adds liveliness or interest: Her arrival added spice to the party.) gusto, sapore2. verb(to flavour with spice: The curry had been heavily spiced.) condire (con spezie), aromatizzare- spiced- spicy
- spiciness* * *[spaɪs]1. nCulin droga, spezia, fig sapore m2. vtCulin condire (con spezie), aromatizzareSee:* * *spice /spaɪs/n.1 [uc] spezie; droga: Nutmeg, cinnamon, pepper are spices, la noce moscata, la cannella, il pepe sono spezie; a spice box, una cassettina per le spezie (o le droghe)3 (fig.) pizzico; punta; tantino; tocco: a spice of humour [envy], un pizzico di umorismo [una punta di invidia].(to) spice /spaɪs/v. t.1 condire con spezie; aromatizzare* * *I 1. [spaɪs]1) gastr. spezia f.2) fig. mordente m., gusto m., pimento m.2.modificatore [jar, rack] per le spezie; [trade, route] delle spezie••II [spaɪs]1) gastr. speziare, condire con spezie, aromatizzare [ food] -
2 ♦ sauce
♦ sauce /sɔ:s/n.1 [uc] salsa; sugo; intingolo: tomato sauce, salsa di pomodoro; chilli sauce, salsa di peperoncino rosso2 (fig.) cosa che dà sapore; gusto; condimento: Competition is a sauce of life, la concorrenza dà sapore alla vita3 [u] (fam.) impertinenza; sfacciataggine; faccia tosta; impudenza; sfrontatezza: I'm fed up with your sauce!, sono stufo delle tue impertinenze!● sauce boat, salsiera □ (prov.) What is sauce for the goose is sauce for the gander, ciò che vale per l'uno vale anche per l'altro.(to) sauce /sɔ:s/v. t. -
3 flavor fla·vor Am ['fleɪvə(r)]
1. nsapore m, gusto, (of ice-cream etc) gusto, (flavouring) aroma m fig atmosfera2. vtto flavour (with) — (Culin : cake etc) aromatizzare (con), (savoury dish) condire (con), insaporire (con)
-
4 flavour *** fla·vour
1. nsapore m, gusto, (of ice-cream etc) gusto, (flavouring) aroma m fig atmosfera2. vtto flavour (with) — (Culin : cake etc) aromatizzare (con), (savoury dish) condire (con), insaporire (con)
-
5 солить
1) ( приправлять солью) salare, mettere sale, condire con sale2) ( заготовлять с солью) salare, conservare con sale3) ( вредить) causare danni* * *несов. В1) salare vt2) см. насолить 3)* * *v -
6 ♦ pepper
♦ pepper /ˈpɛpə(r)/n. (bot.)2 peperone● ( di stoffa, capelli, ecc.) pepper-and-salt, (color) pepe e sale □ pepper-castor (o pepper-caster), pepaiola a spolvero □ pepper hair, capelli brizzolati □ pepper mill, macinapepe, macinino per pepe, pepaiola □ pepper pot, pepaiola ( bucherellata) □ pepper spray, spray al peperoncino ( bomboletta per difesa personale) □ pepper steak, bistecca al pepe ( nero o verde) □ (bot.) pepper tree ( Schinus molle), pepe del Perù; falso pepe; albero del pepe.(to) pepper /ˈpɛpə(r)/v. t.2 cospargere, costellare; ricoprire di; punteggiare; inzeppare: The report was peppered with figures, la relazione era zeppa di cifre4 (fig.) attaccare; battere; picchiare (q.)5 (fig.) rendere pepato; vivacizzare -
7 заправлять растительным маслом
vgener. condire con l'olio, inoliareUniversale dizionario russo-italiano > заправлять растительным маслом
-
8 уксус
-
9 заправлять
[zapravlját'] v.t. impf. (pf. заправить - заправлю, заправишь)1.2) (+ strum.) condireзаправлять борщ сметаной — condire il boršč con la smetana (condire la minestra di barbabietole con la panna acida)
3)заправлять машину — (colloq.) fare il pieno ( di benzina)
4) ( solo impf. + strum.) dirigere5) заправляться fare il pieno; (fam.) rifocillarsi, mangiare un boccone2.◆заправить койку — fare il letto ( in caserma ecc.)
-
10 curry
I ['kʌrɪ]nome curry m.II ['kʌrɪ]verbo transitivo condire col curry [ meat]III ['kʌrɪ]••to curry favour with sb. — cercare di ingraziarsi qcn. con lusinghe
* * *I 1. American - curries; noun((an originally Indian dish of) meat, vegetables etc cooked with spices: chicken curry.)2. verb(to cook in this way: Are you going to curry this meat?)- curried- curry powder II verb(to rub down or comb and clean (a horse).)* * *curry /ˈkʌrɪ/n. ( cucina)1 [u] curry(to) curry (1) /ˈkʌrɪ/v. t. ( cucina)2 cucinare col curry.(to) curry (2) /ˈkʌrɪ/v. t.3 (fig.) conciare per le feste; bastonare; picchiare● to curry favour with sb., cercare d'ingraziarsi q. adulandolo.* * *I ['kʌrɪ]nome curry m.II ['kʌrɪ]verbo transitivo condire col curry [ meat]III ['kʌrɪ]••to curry favour with sb. — cercare di ingraziarsi qcn. con lusinghe
-
11 Curry
I ['kʌrɪ]nome curry m.II ['kʌrɪ]verbo transitivo condire col curry [ meat]III ['kʌrɪ]••to curry favour with sb. — cercare di ingraziarsi qcn. con lusinghe
* * *I 1. American - curries; noun((an originally Indian dish of) meat, vegetables etc cooked with spices: chicken curry.)2. verb(to cook in this way: Are you going to curry this meat?)- curried- curry powder II verb(to rub down or comb and clean (a horse).)* * *(Surnames) Curry /ˈkʌri:, USA ˈkɜ:ri:/* * *I ['kʌrɪ]nome curry m.II ['kʌrɪ]verbo transitivo condire col curry [ meat]III ['kʌrɪ]••to curry favour with sb. — cercare di ingraziarsi qcn. con lusinghe
-
12 ♦ season
♦ season /ˈsi:zn/n.1 stagione; tempo adatto (per qc.); tempo; periodo di tempo; epoca: the four seasons, le quattro stagioni; the strawberry season, la stagione delle fragole; the soccer season, la stagione calcistica; the rainy season, la stagione delle piogge; the dry season, nella stagione secca; growing season, stagione di crescita; nesting season, stagione dei nidi; l'epoca della nidificazione; (market., tur.) high season (o peak season) alta stagione; dead season (o off season) stagione morta; the London season, la stagione di Londra; il periodo delle feste, dei concerti, ecc. ( al principio dell'estate); the theatre season, la stagione teatrale; the harvest season, il periodo dei raccolti; la stagione delle messi; the mating season, la stagione degli amori; the festive season, le festività natalizie; il periodo delle feste; the hunting season, la stagione della caccia● ( sport) season best, il miglior risultato stagionale □ «Season's Greetings!», «Buone feste!» ( augurio prima di Natale) □ the season of good will (o cheer), il periodo natalizio □ season ticket, abbonamento; DIALOGO → - Discussing football- Do you still have a season ticket?, hai ancora l'abbonamento? □ season-ticket holder, abbonato □ ( di frutta) to come into season, diventare di stagione; maturare □ in season, (tur.) in alta stagione; ( di selvaggina) che si può cacciare; ( di frutta, ecc.) di stagione; ( della femmina di un animale) in calore □ in and out of season, in tutte le stagioni; (fig.) in ogni momento; a proposito e a sproposito □ in good season, per tempo; al momento giusto □ (market., tur.) low season, bassa stagione □ out of season, ( di frutta, ecc.) fuori stagione; (tur.) in bassa stagione; (fig.) intempestivo, a sproposito □ (giorn.) the silly season, la stagione ( estiva) in cui la stampa tratta soltanto argomenti frivoli.(to) season /ˈsi:zn/A v. t.1 ( cucina e fig.) condire; insaporire; rendere più gustoso (o piccante); dare sapore a ( cibi, conversazione, ecc.): to season a dish with capers, insaporire una pietanza con capperi; to season one's talk with humorous remarks, condire il proprio discorso con osservazioni umoristiche3 (spec. al passivo) acclimatare ( coloni, atleti, ecc.); addestrare; avvezzare; temprare: He was seasoned to the hard life of pioneers, era temprato alla dura vita dei pionieri4 (arc. o lett.) temperare; mitigare: justice seasoned by mercy, giustizia mitigata dalla misericordiaB v. i. -
13 приправлять
несов.см. приправить* * *v1) gener. acconciare (кушанья), condire (кушанье), correggere, insaponatura, assaporire, condire (di), correggere con, medicare3) gastron. addobbare4) polygr. taccheggiare (печатную форму) -
14 mix
I [mɪks]1) mescolanza f., miscela f., mix m.; (for cement, paste) composto m.; (for cake) preparato m.2) mus. mix m.II 1. [mɪks]to mix sth. into — (add to) incorporare qcs. a
to mix and match — abbinare [colours, styles]
2) (make) preparare, fare [drink, cement]3) mus. mixare [record, track]2.1) (anche mix together) (be combined) [ingredients, colours] mescolarsi, mischiarsi ( with con, a)2) (socialize) essere socievole•- mix in- mix up* * *[miks] 1. verb1) (to put or blend together to form one mass: She mixed the butter and sugar together; He mixed the blue paint with the yellow paint to make green paint.) mescolare, mischiare2) (to prepare or make by doing this: She mixed the cement in a bucket.) impastare3) (to go together or blend successfully to form one mass: Oil and water don't mix.) mescolarsi4) (to go together socially: People of different races were mixing together happily.) familiarizzare, mescolarsi2. noun1) (the result of mixing things or people together: London has an interesting racial mix.) mescolanza, commistione2) (a collection of ingredients used to make something: (a) cake-mix.) miscela•- mixed- mixer
- mixture
- mix-up
- be mixed up
- mix up* * *mix /mɪks/n. [cu]1 mescolanza; commistione4 (cinem., TV, mus.) missaggio; mixage● (fam.) to be in a mix, essere confuso (o frastornato).♦ (to) mix /mɪks/A v. t.1 mescolare; mischiare; (tecn.) miscelare; mettere insieme; unire: Mix the ingredients with a wooden spoon, mescolate gli ingredienti con un cucchiaio di legno4 (cinem., TV) missare; mixareB v. i.2 essere ( poco, molto) socievole; avere rapporti sociali; andare d'accordo; familiarizzare: That boy doesn't mix well, quel ragazzo non è molto socievole3 essere coinvolto (in); occuparsi (di): Judges should never mix in party politics, i magistrati non dovrebbero mai occuparsi di politica a livello di partito● to mix in, incorporare ( burro, uova, ecc.); aggiungere ( farina, ecc.) mescolando; (fig.: di una persona) affiatarsi, familiarizzare ( bene, male, ecc.) □ (fam.) to mix it, fare una mischia; azzuffarsi; fare a botte □ to mix the salad, condire l'insalata □ to mix up, mescolar bene; confondere, scambiare; coinvolgere, immischiare, impegolare; scombinare, mettere in disordine: I always mix him up with his brother, lo confondo sempre con suo fratello; He mixed up my papers, ha messo in disordine le mie carte; You're mixing me up with all this information, mi confondi con tutte queste informazioni □ to get mixed up in (o with), immischiarsi in, occuparsi di; farsi coinvolgere, impegolarsi in □ to mix with actors, frequentare attori.* * *I [mɪks]1) mescolanza f., miscela f., mix m.; (for cement, paste) composto m.; (for cake) preparato m.2) mus. mix m.II 1. [mɪks]to mix sth. into — (add to) incorporare qcs. a
to mix and match — abbinare [colours, styles]
2) (make) preparare, fare [drink, cement]3) mus. mixare [record, track]2.1) (anche mix together) (be combined) [ingredients, colours] mescolarsi, mischiarsi ( with con, a)2) (socialize) essere socievole•- mix in- mix up -
15 бить
1) ( ударять) battere, picchiare2) ( ударами производить звуки) battere, suonare3) ( отмечать звуками) battere4) ( избивать) battere, percuotere, picchiare••5) ( побеждать) battere, vincere6) ( умерщвлять) ammazzare, macellare7) ( ломать) rompere, frantumare8) ( стрелять) tirare, sparare, colpireбить из орудий — sparare con i cannoni, cannoneggiare
••9) ( в футболе) tirare, battereбить угловой — battere il calcio d'angolo [il corner]
10) ( вредить) ledere11) (о лихорадке и т.п.)12) ( стремительно вытекать) sgorgare, zampillare••13)••* * *несов.1) ( ударять) battere vtбить по воротам спорт. — tirare in porta
2) ( производить звуки) battere vt, suonare vtбить в барабан — battere il tamburo, tambureggiare vi (a)
3) (ударять, избивать) colpire vt, picchiare vtбить куда попало — menare botte da orbi / a casaccio
4) В ( наносить поражение)5) (умерщвлять животных, в т.ч. охотясь) abbattere vt, macellare vt6) (ломать, раздроблять) rompere vt, infrangere vt7) ( стрелять) sparare vt, tirare vtбить из орудий — sparare coi cannoni, cannoneggiare vt
бить в цель — colpire il bersaglio тж. перен.
бить мимо цели тж. перен. — fallire / sbagliare il colpo
бить наверняка тж. перен. — andare a colpo sicuro
8) (по кому-чему-л., направлять свои действия против кого-чего-л.) colpire vt, attaccare vt, sparare controбить по чьим-л. интересам разг. — colpire gli interessi di qd
9) (вытекать откуда-л.) zampillare vt10) ( изготовлять) battere vtбить через край — straripare vi, fare un travaso
•- биться- как ни бейся••бить некому разг. ирон. — si dovrebbe fucilarlo / fucilarla
бить головой о стену тж. перен. разг. — battere la testa contro il muro
* * *1.2) tuscan. (zombo) zombare2. v1) gener. mazziare (v. tr. merid. sin.: percuotere, bastonare), batacchiare, battere (о часах), bordare, condire, gettare (о фонтане), lapidare, macerare, percuotere, pestare, rifilare, ripassare, scoccare (о часах), scocciare, sonare, suonare, bussare, menare, picchiare, sbattere, adoperar le mestole, bastonare, battere, battere (qd) (кого-л.), buttare (струёй), dar delle botte, dare, dare a (qd) (кого-л.), forbottare, malmenare, menar le mestole, rintoccare (о часах, колоколе), scazzottare, sonar le nacchere, sorgere (о ключе), vergare2) colloq. rimbussolare3) liter. fulminare -
16 ♦ dress
♦ dress /drɛs/n.1 vestito ( da donna o da bambina): Jane has some lovely dresses, Jane ha alcuni bellissimi vestiti; evening dress, abito da sera; formal dress, abito da cerimonia2 [u] abbigliamento; costume: national [traditional] dress, costume nazionale [tradizionale]; fancy dress, costume ( da maschera); evening dress, tenuta da sera ( per uomo o donna); articles of dress, capi di vestiario; period dress, abbigliamento d'epoca; costume: actors wearing period dress, attori in costume● dress coat, marsina; frac □ dress code, norme su come vestire in cerimonie e altre occasioni speciali □ dress designer, figurinista; stilista □ dress form, manichino ( il busto: da donna) □ dress guard, reticella ( su ruota di bicicletta da donna, ecc.) □ ( un tempo) dress improver, pouf; sellino □ dress material, stoffa per abiti □ (mil.) dress parade, parata in alta uniforme □ (teatr.) dress rehearsal, prova generale □ dress shield (o dress preserver), sottoascella □ dress shirt, sparato; ( anche) camicia elegante ( da portare con la cravatta) □ dress shop, negozio d'abbigliamento femminile □ dress suit, abito (maschile) da cerimonia □ (mil.) dress uniform, alta uniforme; divisa di gala □ ( USA) dress-up, travestimento, il mascherarsi □ to have good dress sense, saper vestire; sapersi vestire bene.NOTA D'USO: - dresses o clothes?- ♦ (to) dress /drɛs/A v. t.1 vestire; abbigliare: He dresses some of Hollywood's biggest stars, veste alcune delle più grandi star di Hollywood; She dresses the children in designer clothes, veste i bambini con abiti firmati; Can you dress the children while I make the breakfast?, puoi vestire i bambini mentre preparo la colazione?3 preparare, allestire, ecc. (qc. per un determinato scopo, per es.): to dress stones, squadrare pietre ( da costruzione); to dress leather, rifinire il cuoio; to dress a salad, condire un'insalata; to dress a chicken [a crab], pulire un pollo [un granchio]; to dress hides, conciare pelli; to dress a shopwindow, allestire una vetrina (di negozio)4 adornare, parare a festa; pavesare ( una nave): The streets were dressed for the coronation, le strade erano parate a festa per l'incoronazione5 (mil.) mettere in riga; allineare7 (form.) acconciare ( i capelli): to dress one's hair, acconciarsi i capelli; pettinarsi; to dress sb. 's hair, acconciare (o pettinare) q.8 (ind. tess.) apprettare; dare l'appretto aB v. i.1 vestire; vestirsi: Mary dresses well [badly], Mary (si) veste bene [male]; She washed and dressed quickly, si è lavata e vestita in fretta; to dress for dinner, vestirsi (o cambiarsi) per il pranzo; You need to dress for all possible kinds of weather, ti devi vestire in modo adatto a qualsiasi tempo; to dress in black, vestire di nero; She dresses to impress, si veste per far colpo; We all dressed as superheroes, ci siamo tutti vestiti da supereroi● to dress the Christmas tree, addobbare (o decorare) l'albero di Natale □ to dress oneself, vestirsi da solo: You're old enough to dress yourself, sei abbastanza grande per vestirti da solo; She can't wash or dress herself, non può lavarsi o vestirsi da sola. -
17 полить
-
18 пачкать
1) ( грязнить) sporcare, imbrattare, insozzare2) ( рисовать) imbrattare3) ( позорить) disonorare, sporcare, infangare* * *несов. В1) sporcare vt, macchiare vt ( покрывать пятнами); imbrattare vt (тж. грязью); insudiciare vt, insozzare ( марать) тж. перен.2) разг. ( рисовать неумело) impiastricciare vt, imbrattare vtпа́чкать руки — sporcarsi le mani
па́чкать репутацию / имя — infangare / sporcare il buon nome; macchiare la reputazione
* * *v1) gener. condire, impasticciare, impecettare, impiastrare, infardare, insucidare, intridere, tingere, affangare, bruttare, conciare, dipingere con la granata, imbrattare, impataccare, impillaccherare, insozzare, insudiciare, introgolare, inzaccherare, lordare, macchiare, macolare, maculare, sozzare, sporcare, zafardare2) colloq. sporcacciare -
19 toss
I [tɒs]1) (of coin)to win, lose the toss — vincere, perdere a testa o croce
to decide sth. on the toss of a coin — decidere qcs. facendo a testa o croce
2) (throw) lancio m., tiro m.4) colloq. (fall)••II 1. [tɒs]I don't o couldn't give a toss — colloq. non me ne importa un fico, non me ne frega niente
1) (throw) lanciare, tirare, gettare [ball, stick]2) colloq. (chuck)4) gastr. girare [ salad]; fare saltare [vegetables, meat]5) (throw back) [ animal] scuotere, scrollare [head, mane]to toss one's head — [ person] gettare la testa all'indietro
7) (move violently) [ wind] scuotere [branches, leaves]; [ waves] sballottare [ boat]2.1) (turn restlessly) [ person] rigirarsi2) (flip a coin) tirare a sorte, fare a testa o croceto toss for first turn — fare a testa o croce o tirare a sorte per stabilire a chi tocca per primo
•- toss off- toss out- toss up* * *[tos] 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) lanciare2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) agitarsi3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) (essere sballottato)4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) (fare a testa o croce)2. noun(an act of tossing.) lancio- toss up- win/lose the toss* * *[tɒs]1. n1) (movement: of head) scrollatato take a toss — (from horse) fare una caduta
2) (of coin) lancioto win/lose the toss — vincere/perdere a testa e croce, Sport vincere/perdere il sorteggio
I don't give a toss Brit fam! — non me ne frega un cazzo fam!
2. vt1) (repeatedly) muovere bruscamente, scuotere2) (throw: ball) lanciare, gettare, (head) scuotere, (subj: horse: head) tirare su, (mane) agitare, (rider) disarcionare, (subj), (bull) lanciare in ariato toss a coin — lanciare in aria una moneta, fare a testa o croce
3. vi1) (also: toss about, toss around) agitarsi, (boat) rollare e beccheggiareto toss (in one's sleep); toss and turn — (in bed) agitarsi nel sonno, girarsi e rigirarsi
2) (also: toss up) tirare a sorte, fare a testa e crocewe tossed (up) for the last piece of cake — abbiamo fatto a testa e croce per l'ultima fetta di torta
•- toss off* * *toss /tɒs/n.1 getto, lancio (spec. di una moneta in aria): to lose [to win] the toss, perdere [vincere] a testa o croce● (aeron., mil.) toss bombing, bombardamento in cabrata □ toss-up, lancio di una moneta in aria, testa o croce; (il) sorteggiare; ( sport) sorteggio ( del campo, ecc.); (fig.) gara aperta; cosa incerta, assai dubbia; questione di fortuna □ (fig. fam.) to argue the toss, stare a discutere inutilmente ( su una decisione già presa) □ to lose [to win] the toss, ( sport) perdere [vincere] il sorteggio □ ( slang ingl.) not to give a toss about sb. [st.], sbattersene (o fregarsene) di q. [qc.] □ pitch and toss, testa e croce □ to take a toss, essere disarcionato dal cavallo; essere gettato a terra; fare un capitombolo.(to) toss /tɒs/A v. t.1 gettare; lanciare in aria; buttare; scagliare: I tossed a bone to the dog, ho gettato un osso al cane; The bullfighter was tossed by a big, black bull, il torero è stato scagliato in aria da un grosso toro nero2 agitare; scuotere; scrollare; sballottare: to toss one's head, scuotere la testa; scrollare il capo; The billows tossed the ship, i cavalloni sballottavano la nave4 sfidare (q.) a testa o croce: I'll toss you for the seat ( o for who has the seat), ti sfido a testa o croce per stabilire chi di noi debba occupare il postoB v. i.1 ( spesso to toss about) agitarsi; dimenarsi; dibattersi: I tossed and turned all night long, mi sono dimenato (nel letto) tutta la notte2 essere agitato; essere sballottato; piegarsi: The boat tossed about, la barca era sballottata dalle onde; The cypresses were tossing in the wind, i cipressi si piegavano al vento6 (naut.) beccheggiare● to toss sb. in a blanket, far saltare in aria q., tendendo e rilasciando una coperta □ (naut.) to toss oars, alzare i remi ( in segno di saluto) □ to toss oneself, agitarsi; dimenarsi; dibattersi; lanciarsi; gettarsi: He tossed himself about in pain, si dibatteva per il dolore □ to toss a pancake, voltare una frittella facendola saltare in aria □ (fig.) to toss a proposal, discutere (o dibattere) una proposta □ to toss a salad, condire un'insalata □ (naut.) to pitch and toss, beccheggiare □ (naut.) Toss, alza remi! ( comando).* * *I [tɒs]1) (of coin)to win, lose the toss — vincere, perdere a testa o croce
to decide sth. on the toss of a coin — decidere qcs. facendo a testa o croce
2) (throw) lancio m., tiro m.4) colloq. (fall)••II 1. [tɒs]I don't o couldn't give a toss — colloq. non me ne importa un fico, non me ne frega niente
1) (throw) lanciare, tirare, gettare [ball, stick]2) colloq. (chuck)4) gastr. girare [ salad]; fare saltare [vegetables, meat]5) (throw back) [ animal] scuotere, scrollare [head, mane]to toss one's head — [ person] gettare la testa all'indietro
7) (move violently) [ wind] scuotere [branches, leaves]; [ waves] sballottare [ boat]2.1) (turn restlessly) [ person] rigirarsi2) (flip a coin) tirare a sorte, fare a testa o croceto toss for first turn — fare a testa o croce o tirare a sorte per stabilire a chi tocca per primo
•- toss off- toss out- toss up -
20 season ***** sea·son
['siːzn]1. n(gen) stagione fto be in/out of season — essere di/fuori stagione
"Season's Greetings" — "Buone Feste"
the busy season — (for shops) il periodo di punta, (for hotels etc) l'alta stagione
football/fishing season — stagione calcistica/della pesca
the open season Hunting — la stagione della caccia
it's against the law to hunt during the closed season — è proibito dalla legge andare a caccia quando la stagione è chiusa
2. vt1) (wood) stagionare2) Culin condire
См. также в других словарях:
condire — con·dì·re v.tr. AU 1. rendere più saporito un cibo aggiungendo particolari sostanze: condire l insalata con olio e aceto Sinonimi: insaporire. 2. fig., rendere più gradevole o interessante: condire un racconto con particolari piccanti; abbellire … Dizionario italiano
condire — v. tr. [dal lat. condire, di etimo ignoto] (io condisco, tu condisci, ecc.). 1. [rendere più saporito un cibo con l aggiunta di sostanze adatte: c. l insalata con olio e aceto ] ▶◀ insaporire. ⇓ pepare, salare, speziare, tartufare. 2. (fig.)… … Enciclopedia Italiana
con|di|ment — «KON duh muhnt», noun. something used to give flavor and relish to food, such as pepper, mustard, or spices. ╂[< Latin condīmentum a spice < condīre to pickle or preserve] … Useful english dictionary
condire — {{hw}}{{condire}}{{/hw}}v. tr. (io condisco , tu condisci ) 1 Rendere più saporito un cibo con l aggiunta di varie sostanze alimentari: condire l insalata con olio. 2 (est.) Abbellire, rendere più accettabile: condiva le sue critiche con una… … Enciclopedia di italiano
ricondire — ri·con·dì·re v.tr. 1. CO condire, insaporire di nuovo 2. OB fig., munire, fornire, provvedere {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV nell accez. 2. ETIMO: der. di condire con ri … Dizionario italiano
insalare — in·sa·là·re v.tr. 1. BU condire con sale, salare: insalare un cibo 2. LE far diventare salata l acqua dolce di un fiume: l Isauro | le sue dolci acque insala (Ariosto) 3. OB fig., fare qcs. con senno, con avvedutezza {{line}} {{/line}} DATA: ca.… … Dizionario italiano
filo — 1fì·lo s.m. FO 1a. prodotto della filatura di fibre tessili naturali o artificiali, usato per tessere, cucire, ricamare, ecc.: filo di cotone, di seta, filo da ricamo; al pl., ordito, trama: le fila di un tessuto | pezzo, tratto di tale fibra:… … Dizionario italiano
inoliare — i·no·lià·re v.tr. (io inòlio) 1. BU ungere, cospargere di olio, oliare | condire con olio 2. TS agr. sottoporre a inoliazione: inoliare i fichi 3. TS mecc. trattare con inoliazione: inoliare i freni {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIII sec.… … Dizionario italiano
limone — li·mó·ne s.m., s.m.inv., agg.inv. 1. s.m. AU frutto ovale, di colore giallo chiaro, con polpa succosa e sapore molto acido: spremere un limone, scorza di limone | il succo in esso contenuto: condire con olio e limone 2. s.m. CO TS bot. piccolo… … Dizionario italiano
drogare — [der. di droga ] (io drògo, tu dròghi, ecc.). ■ v. tr. 1. (gastron., disus.) [condire con droghe, con spezie] ▶◀ aromatizzare, insaporire, speziare. 2. [somministrare sostanze stupefacenti: d. un atleta, un cavallo ] ▶◀ [riferito a un atleta]… … Enciclopedia Italiana
incaciare — in·ca·cià·re v.tr. BU cospargere, condire con cacio grattugiato {{line}} {{/line}} DATA: av. 1541. ETIMO: der. di cacio con 1in e 1 are … Dizionario italiano